Mighty Max Tiger Electronic LCD Game est un jeu électronique portable.
Mighty Max Tiger Electronic LCD Game[]
Edité par Tiger en 1994, Mighty Max Tiger Electronic LCD Game est un jeu électronique portable utilisant un écran LCD nécessitant 2 piles "AA" ou "um-3" ou équivalent, pour 1 joueur.
Ce jeu reprend l'univers des jouet Mighty Max Escape From The Skull Dungeon de la série de jouet Doom Zones ainsi que la série animé.
Livret d'instructions du Jeu :[]
Traduction du Livret d'instruction :[]
Anglais | Français |
---|---|
Page 2: (Game Story)
Your destiny is to save the world !
Helped by his friends, Norman and Virgil, Max’s destiny is to save the world ! Using his cap, Max and his friends travel through portals to wherever the need for their help is greatest ! But now Max is faced with the greatest possible challenge- the Skullmaster ! Max must travel through the entrance portal to Skull Mountain. Dodge the attacks of Skullmaster’s zombies, as well as the flying dragons, the two-headed monster, the skeleton dinosaur, the claw creatures, and Skullmaster himself, who attacks you by sword. You must also rescue Virgil by picking him up whenever he appears ! When you see one of Skullmaster’s crystals, pick it up ! When you have the power of the crystal, you can call on Norman to help you defeat your enemies ! However, when you are hit by enemies, you will lose your crystal and will be unable to call Norman until you pick up another crystal ! |
Page 2: (Histoire du jeu)
Votre destin est de sauver le monde!
Aidé par ses amis, Norman et Virgil, le destin de Max est de sauver le monde! En utilisant sa casquette, Max et ses amis voyagent à travers des portails là où le besoin de leur aide est le plus grand! Mais maintenant, Max est confronté au plus grand défi possible: le Skullmaster! Max doit traverser le portail d'entrée de Skull Mountain. Esquivez les attaques des zombies de Skullmaster, ainsi que des dragons volants, du monstre à deux têtes, du dinosaure squelette, des créatures à griffes et de Skullmaster lui-même, qui vous attaque à l'épée. Vous devez également sauver Virgil en le ramassant chaque fois qu'il apparaît! Lorsque vous voyez l’un des cristaux de Skullmaster, ramassez-le! Lorsque vous avez le pouvoir du cristal, vous pouvez faire appel à Norman pour vous aider à vaincre vos ennemis! Cependant, lorsque vous êtes touché par des ennemis, vous perdrez votre cristal et ne pourrez pas appeler Norman tant que vous n'aurez pas ramassé un autre cristal! |
Page 3: (Object of Game)
Defeat Skullmaster to win the game !
If you can punch Skullmaster 5 times in the final stage, you WIN the game ! (When you punch Skullmaster, Norman strikes Skullmaster, too ! Your combined strength can defeat him !) For a game winning ending, the exit portal will automatically appear and you will automatically go through it to return home. But if you do not defeat Skullmaster, the portal will not appear ! Instead, you will be surrounded by your enemies at the end of play ! |
Page 3: (Objet du jeu)
Battez Skullmaster pour gagner la partie!
Si vous pouvez frapper Skullmaster 5 fois dans la phase finale, vous GAGNEZ la partie! (Lorsque vous frappez Skullmaster, Norman frappe aussi Skullmaster! Votre force combinée peut le vaincre!) Pour une fin de partie gagnante, le portail de sortie apparaîtra automatiquement et vous le traverserez automatiquement pour rentrer chez vous. Mais si vous ne battez pas Skullmaster, le portail n'apparaîtra pas! Au lieu de cela, vous serez entouré de vos ennemis à la fin du jeu! |
Page 4: (How to Play)
Next stop: Skull Mountain !
- to turn on the unit. - to start the game. - to start each stage. Max Score - to take at the maximum score during the pause between stages and after the story is complete (after stage 4). Sound - to control sound: on or off. Off - to turn off the unit. Pick - to pick up Virgil when he appears. - to pick up Skullmaster’s crystals when they appear. Call - to call Norman when you are under attack. - for Max to punch Skullmaster in stage 4 while Norman continues to help you. |
Page 4: (Comment jouer)
Prochain arrêt: Skull Mountain!
- pour allumer l'appareil. - pour démarrer le jeu. - pour démarrer chaque étape. Le Score de Max - à prendre au score maximum pendant la pause entre les étapes et après la fin de l'histoire (après l'étape 4). Son - pour contrôler le son: activé ou désactivé. Désactivé - pour éteindre l'appareil. Prendre - pour ramasser Virgil quand il apparaîtra. - pour ramasser les cristaux de Skullmaster quand ils apparaissent. Appel - pour appeler Norman lorsque vous êtes attaqué. - pour que Max frappe Skullmaster à l'étape 4 pendant que Norman continue de vous aider. |
Page 5: (How to Play)
- to dodge the left. “>” - to dodge the right. Press the ON/START button to turn the game. You will hear an “On” beep and the maximum score displayed. Press the ON/START button again to start the game from stage 1 when you are ready. You will hear a “Game Start” melody and you begin play with zero score. The game starts with Max automatically moving through the entrance portal to travel to Skull Mountain ! There are 4 stages of play. There is a VISUAL TIMEKEEPER to give you a sense of how much time remains in each stage. You always play through all 4 stages. As you complete each stage, you will hear a “Stage Complete” melody. The game pauses after each stage and the next stage number is displayed. Press the ON/START button to begin each new stage. After the story is complete (after stage 4), press the ON/START button to begin a new game from stage 1. You begin again with zero score. |
Page 5: (Comment jouer)
- pour esquiver à gauche. ">" - pour esquiver à droite. Appuyez sur le bouton ON / START pour activer le jeu. Vous entendrez un bip «On» et le score maximum affiché. Appuyez à nouveau sur le bouton ON / START pour démarrer le jeu à partir de l'étape 1 lorsque vous êtes prêt. Vous entendrez une mélodie “Game Start” et vous commencerez à jouer avec un score nul. Le jeu commence avec Max se déplaçant automatiquement à travers le portail d'entrée pour se rendre à Skull Mountain! Il y a 4 étapes de jeu. Il y a un chronométreur visuel pour vous donner une idée du temps qu'il reste à chaque étape. Vous jouez toujours à travers les 4 étapes. Au fur et à mesure que vous terminez chaque étape, vous entendrez une mélodie “Stage Complete”. Le jeu s'arrête après chaque étape et le numéro d'étape suivant s'affiche. Appuyez sur le bouton ON / START pour commencer chaque nouvelle étape. Une fois l'histoire terminée (après l'étape 4), appuyez sur le bouton ON / START pour commencer une nouvelle partie à partir de l'étape 1. Vous recommencez avec un score nul. |
Page 6: (Stage 1)
Zombies, Flying Dragons, the Two-headed Monster and the Claw Creatures !
Stage 1 begins with Max, Norman, and Virgil automatically going through the entrance portal to Skull Mountain ! |
Page 6: (Étape 1)
Zombies, dragons volants, monstre à deux têtes et créatures griffes!
L'étape 1 commence avec Max, Norman et Virgil passant automatiquement par le portail d'entrée de Skull Mountain! |
Page 7: (Stage 1)
Press the PICK button to pick up Skullmaster’s crystals ! |
Page 7: (Étape 1)
Appuyez sur le bouton PICK pour ramasser les cristaux de Skullmaster ! |
Page 8: (Stage 1)
When you have picked a crystal, press the CALL button to call for Norman ! You lose your crystal when you are hit. Pick up another one before you can use Norman’s help again ! |
Page 8: (Étape 1)
Lorsque vous avez choisi un cristal, appuyez sur le bouton APPEL pour appeler Norman! Vous perdez votre cristal lorsque vous êtes touché. Choisissez-en un autre avant de pouvoir utiliser à nouveau l'aide de Norman! |
Page 9: (Stage 2)
Zombies, Flying Dragons, the Two-headed Monster and the Skeleton Dinosaur !
Who said two heads are better than one ? That’s a Two-Headed monster trying to get you ! Look out above you ! It’s the Flying Dragon ! |
Page 9: (Étape 2)
Zombies, dragons volants, monstre à deux têtes et dinosaure squelette!
Qui a dit que deux têtes valent mieux qu'une? C’est un monstre à deux têtes qui essaie de vous attraper! Regardez au-dessus de vous! C’est le dragon volant ! |
Page 10: (Stage 3)
Zombies, Flying Dragons, the Two-headed Monster and the Skeleton Dinosaur, Claw Creatures, Lava, and the Lava Creatures !
Don’t get snagged by the Claw Creature ! The Skeleton Dinosaur is nipping at your feet ! |
Page 9: (Étape 2)
Zombies, dragons volants, monstre à deux têtes et dinosaure squelette!
Qui a dit que deux têtes valent mieux qu'une? C’est un monstre à deux têtes qui essaie de vous attraper! Regardez au-dessus de vous! C’est le dragon volant |
Page 11: (Stage 4)
Every Possible Danger Plus Skullmaster !
Punch Skullmaster 5 times to WIN the game ! If you dodge the Lava successfully, it will transform into the lava Creatures ! In stage 4, you face your greatest challenge -- Skullmaster ! After collecting a crystal, press the “CALL” button to punch Skullmaster ! You must punch Skullmaster 5 times to WIN THE GAME ! |
Page 11: (Étape 4)
Chaque Possible Danger Plus Skullmaster!
Frappez Skullmaster 5 fois pour GAGNER le jeu! Si vous évitez la lave avec succès, elle se transformera en créatures de lave! À l'étape 4, vous faites face à votre plus grand défi - Skullmaster! Après avoir collecté un cristal, appuyez sur le bouton "APPEL" pour frapper Skullmaster! Vous devez frapper Skullmaster 5 fois pour GAGNER LE JEU! |
Page 12: (Scoring)
Score “MAX-IMUM” Points !
For dodging Zombies and Flying Dragons. 40 points For dodging the Two-Headed Monster, Skeleton Dinosaur, and Lava. 60 points For picking up crystal or for rescuing Virgil. 80 points For dodging Claw Creatures and Lava Creatures. 100 points For successfully defeating Skullmaster in stage 4 (the final stage). However, you LOSE 20 POINTS if you call for Norman when you don’t really need him. You only need him when enemies are attacking you. |
Page 12: (Notation)
Marquez des points "MAX-IMUM"!
Pour éviter les zombies et les dragons volants. 40 points Pour éviter le monstre à deux têtes, le dinosaure squelette et la lave. 60 points Pour ramasser du cristal ou pour sauver Virgile. 80 points Pour éviter les créatures de griffes et les créatures de lave. 100 points Pour avoir battu Skullmaster avec succès à l'étape 4 (la dernière étape). Cependant, vous perdez 20 points si vous appelez Norman alors que vous n’avez pas vraiment besoin de lui. Vous n'avez besoin de lui que lorsque des ennemis vous attaquent. |
Page 13: (Batteries)
Inserting the batteries
Insert two “AA” batteries, UM-3 or equivalent (not included), making sure to align “+” and “-” as shown. After battery insertion, the ACL switch may be pushed only if the game doesn’t work properly. (Use a ball-point pen.) The display should appear as shown in the diagram below. |
Page 13: (Batteries)
Insertion des piles
Insérez deux piles “AA”, UM-3 ou équivalentes (non incluses), en veillant à aligner “+” et “-” comme illustré. Après l'insertion de la batterie, le commutateur ACL ne peut être enfoncé que si le jeu ne fonctionne pas correctement. (Utilisez un stylo à bille.) L'affichage doit apparaître comme indiqué dans le diagramme ci-dessous. |
Page 14: (Caution Defect/Damage)
Caution High temperature will destroy the unit. Do not leave unit in direct sunlight. Do not use a pencil or pin to press the ACL switch. Use a ball-point pen. Do not press the liquid crystal display and avoid heavy shock or the display may fail. Clean only with a piece of soft dry cloth. Replace batteries at the first sign of erratic operation.
If a part of your game is damaged or something has been left out, DO NOT RETURN THE GAME TO THE STORE. The store doesn’t have replacement parts. Instead, write to us at : TIGER ELECTRONIC TOYS REPAIR CENTER 980 Woodlands Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061, U.S.A. In your note, mention the name of your game, the game’s model number, and tell us briefly what is the problem. Also include sales ship, date and place of purchase and price paid. We will do our best to help. |
Page 14: (Attention Défaut / Dommages)
Mise en garde Une température élevée détruira l'unité. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil. N'utilisez pas de crayon ou d'épingle pour appuyer sur le commutateur ACL. Utilisez un stylo à bille. N'appuyez pas sur l'écran à cristaux liquides et évitez les chocs violents ou l'écran pourrait tomber en panne. Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec. Remplacez les piles au premier signe de fonctionnement irrégulier.
Si une partie de votre jeu est endommagée ou si quelque chose a été oublié, NE RENVOYEZ PAS LE JEU AU MAGASIN. Le magasin n’a pas de pièces de rechange. Au lieu de cela, écrivez-nous à: CENTRE DE RÉPARATION DE JOUETS ÉLECTRONIQUES TIGER 980 Woodlands Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061, États-Unis Dans votre note, mentionnez le nom de votre jeu, le numéro de modèle du jeu et dites-nous brièvement quel est le problème. Inclure également le navire de vente, la date et le lieu d'achat et le prix payé. Nous ferons de notre mieux pour vous aider. |
Page 15: (Warranty)
90 - Day limited warranty
During this 90-day warranty period the game will either be repaired or it will be replaced (at our option) without charge to the purchaser, when returned either to the dealer with proof of the date of purchase, or when returned prepaid and insured with proof of date of purchase, to Tiger Electronic Toys, 980 Woodlands Parkway. Vernon Hills, Illinois 60061, USA. Tiger Electronic Toys will not be liable for loss of use of the product or other incidental or consequential costs, expenses, or damages incurred by the purchaser. Any implied warranties are limited in duration to the 90-day period from the original date of purchase. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state so the foregoing limitations may not apply to you. This warranty does not cover damage resulting from accident, unreasonable use, negligence, improper service or other causes not arising out of defects in material or workmanship. HOW TO GET SERVICE FROM THE TIGER ELECTRONIC TOYS REPAIR CENTER ON YOUR ELECTRONIC GAME DURING AND AFTER THE 90-DAY WARRANTY PERIOD. During the 90-day warranty period, you may have a defective game replaced at the dealer |
Page 15: (Garantie)
Garantie limitée de 90 jours
Pendant cette période de garantie de 90 jours, le jeu sera soit réparé, soit remplacé (à notre discrétion) sans frais pour l'acheteur, lorsqu'il sera retourné au revendeur avec une preuve de la date d'achat, ou lorsqu'il sera retourné prépayé et assuré avec preuve de la date d'achat, à Tiger Electronic Toys, 980 Woodlands Parkway. Vernon Hills, Illinois 60061, États-Unis. Tiger Electronic Toys ne sera pas responsable de la perte d'utilisation du produit ou d'autres coûts, dépenses ou dommages accessoires ou indirects encourus par l'acheteur. Toutes les garanties implicites sont limitées dans la durée à la période de 90 jours à compter de la date d'achat initiale. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un accident, d'une utilisation déraisonnable, d'une négligence, d'un entretien inapproprié ou d'autres causes ne résultant pas de défauts de matériaux ou de fabrication. COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION DU CENTRE DE RÉPARATION TIGER ELECTRONIC TOYS SUR VOTRE JEU ÉLECTRONIQUE PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE DE 90 JOURS. Pendant la période de garantie de 90 jours, vous pouvez faire remplacer un jeu défectueux chez le concessionnaire |
Page 16: (Warranty)
1) Pack the game carefully in the original box. If the game box is not available, use a good carton with plenty of newspaper, foam or other padding all around and tie it securely. 2) Carefully print on the box or carton the following name and address TIGER ELECTRONIC TOYS, REPAIR CENTER 980 Woodlands Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061, USA. 3) Put parcel post stamps on the package; insure the package, then mail. After the 90-day warranty period and up to one year from the date of purchase, do all of the above PLUS enclose your check or money order for US$12.00 payment for the repair service.
Under license from Bluebird Toys (UK). 1994 TIGER ELECTRONICS, INC. 980 Woodlands Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061, USA.
|
Page 16: (Garantie)
1) Emballez soigneusement le jeu dans la boîte d'origine. Si la boîte de jeu n'est pas disponible, utilisez un bon carton avec beaucoup de papier journal, de mousse ou autre rembourrage tout autour et attachez-le solidement. 2) Imprimez soigneusement sur la boîte ou le carton le nom et l'adresse suivants JOUETS ÉLECTRONIQUES TIGRE, CENTRE DE RÉPARATION 980 promenade Woodlands, Vernon Hills, Illinois 60061, États-Unis. 3) Mettez les timbres de la poste sur le colis; assurez le colis, puis envoyez le courrier. Après la période de garantie de 90 jours et jusqu'à un an à compter de la date d'achat, faites tout ce qui précède et joignez votre chèque ou mandat-poste pour un paiement de 12,00 $ US pour le service de réparation.
Sous licence de Bluebird Toys (Royaume-Uni). 1994 TIGER ELECTRONICS, INC. 980 Woodlands Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061, États-Unis.
|